Revenir aux résultats

Diplôme d'Université Traducteur-interprète juridique - Formation

Type de formation
 Formation continue
Formation certifiante
 Formation certifiante
Type de certification
 Formation qualifiante
CPF eligible
 Eligible CPF
Accessible par la VAE
 Accessible VAE
 Formation entièrement en présentiel

Objectifs

Résultats attendus

Résultats attendus

Diplôme d'Université Traducteur-interprète juridique

Objectifs de la formation

Objectifs de la formation

Maîtriser le droit français et le cadre juridictionnel pour répondre aux besoins des justiciables et des instances judiciaires, sans se substituer à un rôle de conseil. Etablir des correspondances pertinentes entre les termes juridiques français et étrangers (anglais ou espagnol) dans le but de fournir une traductioninterprétation la plus fidèle possible. Adopter une posture professionnelle en adéquation avec les missions d’un interprète de justice (savoir se positionner en fonction des interlocuteurs, utiliser du discours direct, demander à reformuler…). L’obtention de ce diplôme ne donne pas un accès de plein droit au statut d’expert, seule l’inscription sur les listes d’experts d’une cour d’appel permet de se prévaloir de ce titre.

Domaines

Domaine(s)
Développement local

Contenu

Contenu

Maîtriser le droit français et le cadre juridictionnel pour répondre aux besoins des justiciables et des instances judiciaires, sans se substituer à un rôle de conseil. Etablir des correspondances pertinentes entre les termes juridiques français et étrangers (anglais ou espagnol) dans le but de fournir une traductioninterprétation la plus fidèle possible. Adopter une posture professionnelle en adéquation avec les missions d’un interprète de justice (savoir se positionner en fonction des interlocuteurs, utiliser du discours direct, demander à reformuler…). L’obtention de ce diplôme ne donne pas un accès de plein droit au statut d’expert, seule l’inscription sur les listes d’experts d’une cour d’appel permet de se prévaloir de ce titre.